Кожного дня особи з розладами комунікації зіштовхуються зі значними бар’єрами у доступі до системи правосуддя як у кримінальних, так і в цивільних справах, а також під час взаємодії з правоохоронними органами.
Це голос, який не чують!
Закон звісно гарантує всім особам рівну правоздатність і можливість реалізовувати свої права. Однак в реальності забезпечення цих прав можливе лише за умови, що людина має доступ до зрозумілої інформації, може її усвідомити та висловити власну думку й позицію.
Однією із компетентностей терапевта мови і мовлення в Україні є здатність організовувати двосторонню комунікацію між особами з розладами комунікації та представниками правоохоронної та/або судової систем.
04 червня відбулось навчання та обмін досвідом «Комунікативна безбарʼєрність у сфері правосуддя та правоохоронних органів в франкомовній частині Швейцарії та у світі».
Організаторами заходу були:
Стефан Жюльєн — терапевт мови і мовлення, доктор прикладної лінгвістики, викладач Інституту наук про мову та мовлення Університету Невшателя та кафедри спеціальної освіти Університету Фрібурга (Швейцарія), викладач кафедри фізичної та реабілітаційної медицини Івано-Франківського національного медичного університету, член стратегічного комітету Швейцарської асоціації франкомовних терапевтів мови і мовлення, президент ISAAC Suisse Romande.
Стефано Реццоніко — доцент Школи терапії мови і мовлення Університету Монреаля (Канада), член ISAAC Canada
В онлайн частині воркшопу також взяли участь сертифіковані терапевти мови і мовлення з України та студенти освітньої програми магістратури «Терапія мови і мовлення» Івано-Франківського національного медичного університету.
У багатьох країнах світу терапевти мови і мовлення відіграють важливу роль у забезпеченні доступу до правосуддя, хоча ця роль відрізняється залежно від держави.
Наприклад, у Канаді є ГО «Доступ до правосуддя через комунікацію», яка підтримує осіб, що мають барʼєри у спілкуванні та забезпечує їхню участь на всіх рівнях державної підтримки. За законодавством Канади, особа може мати перекладача, який забезпечує розуміння інформації її мовою. І так само, терапевт мови і мовлення, може створити умови для повноцінної комунікації, щоб особа з відповідними розладами була почута у суді або в поліції. Цю послугу оплачує держава, а особа обирає ТММ для цієї ролі.
Також є категорія осіб, які на перший погляд мають чітку вимову, використовують досить правильну синтаксичну та граматичну структури, проте у них є затримка в розмові або обмежений словниковий запас. Особливо, у ситуаціях тиску або переживань, така особа не зможе повноцінно дати свідчення чи донести певну інформацію та відповідно буде уникати соціальної участі, що напружує її. Роль ТММ полягає в організації середовища, забезпеченні доступу до альтернативних або допоміжних засобів комунікації.
Цікавою була доповідь Нетти Бен Зеєв (Ізраїль), терапевтки мови і мовлення, консультантки системи кримінального правосуддя Ізраїлю. Доповідь була присвячена двом аспектам: забезпечення доступності процесу розслідування та надання свідчень для осіб зі складними комунікативними потребами за допомогою АДК та приклад практичного інструменту — АДК-комунікативні дошки для адвокатів системи безоплатної правової допомоги. Спікер розповіла, що ТММ проходять спеціальну підготовку з питань судово-медичних процедур та допомагають адаптувати відповідні протоколи до здібностей особи з розладами комунікації, а саме спростити текст та підібрати, скомпонувати відповідні символи АДК.
Анхелес Бланко Діас (Іспанія), юристка, спеціалістка з питань інвалідності та прав ЛГБТІ-спільноти озвучала цифри, які викликають занепокоєння. За три роки до неї звернулася 45 осіб з комунікативною інвалідністю, які зазнали сексуального насильства.
Упродовж обговорення була висловлена думка про роль ТММ як саме посередників, а не фасилітаторів. Тобто це залучені ТММ, які працюють у відповідності до вимог із працівниками системи правосуддя та людьми з інвалідністю, щоб забезпечити ефективну комунікацію під час судових засідань та водночас реалізувати право осіб з розладами комунікації бути почутими.
Доповідачі з Шотландії Лоїс Кемерон та Марго Маккей розповіли про впровадження методу Talking Mats як інноваційного ресурсу для підтримки комунікації та доступу до інформації відповідно до статті 21 Конвенції ООН про права осіб з інвалідністю.
Насправді, тема про доступ осіб з розладами комунікації до системи правосуддя та правоохоронних органів викликає багато роздумів щодо впровадження відповідних кроків для реалізації правових гарантій для осіб з відповідними розладами.
За відсутності відповідної підтримки в комунікації людям може бути складно розуміти інформацію, відповідати на запитання та висловлювати власну думку, що призводить до негативного досвіду та потенційної шкоди. Також це є барʼєром навіть для підписання етичної чи інформаційної згоди.
Від імені ГО “Українське товариство терапії мови і мовлення” та, зокрема, комітету Альтернативної та додаткової комунікації щиро дякуємо організаторам заходу за запрошення та усім небайдужим за підтримку розвитку терапії мови і мовлення, зокрема альтернативної та додаткової комунікації в Україні.
Ми віримо, що вже невдовзі ця тема стане на порядок денний в Україні також.
@isaac @го уттмм @говори @IФНМУ @МОЗ @ПУ @Swiss TPH @university of Montreal
@ESLA @Isaac international @Isaac suisse romande @Universite de Neuchâtel @Universite de fribourg @Association romande des logopédites @Association francophone









